اعتبار زمانی ترجمه ناتی
حقیقت این است که هیچ مرجعی در استرالیا قانون خاصی درباره اعتبار زمانی مدارک ترجمه شده ندارد. با این وجود و برای جلوگیری از ایجاد هر گونه تاخیر در بررسی پرونده، میتوان مدارک را به دو دسته حساس و غیر حساس از جهت زمانی تقسیم کرد:
مدارک حساس
مدارک حساس مانند شناسنامه، سند ملکی،موجودی بانکی و سایر مدارکی که ممکن است با گذر زمان تغییر کنند باید تا حد امکان به روز باشند.
به طور مثال، ارائه ترجمه به روز شناسنامه به اداره مهاجرت استرالیا این امکان را میدهد که از آخرین وضعیت تاهل و تغییر نام شما مطلع باشد. مثال دیگر، لزوم به روز بودن مدارک مالی مانند اسناد ملکی و بانکی هستند که باید آخرین وضعیت مالی را منعکس کنند.
مدارک غیر حساس
اداره مهاجرت سخت گیری زیادی برای به روز بودن ترجمه مدارکی که با گذر زمان تغییر نمیکنند، ندارد. یک مثال متداول، مدارک تحصیلی هستند که معمولا سازمانهای استرالیایی، سخت گیری زیادی برای به روز بودن تاریخ ترجمه آنها ندارند. البته در بعضی موارد، ترجمه قدیمی این نوع مدارک هم رد میشوند و از متقاضیان، ترجمه جدید درخواست میشود.
چرا ترجمه ناتی؟
هزینه کمتر ترجمه ناتی نسبت به انواع دیگر ترجمه
با مهر ناتی دیگر لزومی به تائید ترجمه توسط مراجع رسمی نخواهد بود و نیازی به پرداخت هزینه های اضافه جهت تایید مدارک نیست.
سرعت بیشتر در پروسه تحویل ترجمه
دریافت تاییدات رسمی ترجمه در ایران مستلزم صرف حداقل چند روز کاری است که به ساعات کار سازمانهای دولتی ایران بستگی دارد. این در حالی است که برای امور ترجمه استرالیا، صرفا مهر ناتی مترجم برای دادن اعتبار به مدارک کفایت خواهد کرد.
امکان ترجمه مدارک غیر رسمی با مهر ناتی
با استفاده از مهر ناتی، امکان تائید مدارکی که در حالت عادی توسط مراجع رسمی قابل تائید نیستند وجود خواهد داشت. به طور مثال، ترجمه ناتی دانشنامه و ریزنمرات نیازی به تایید مدارک تحصیلی توسط دانشگاه ندارند و صرفا وجود مدارک صادرشده توسط دانشگاه برای ترجمه کفایت خواهد کرد.
عدم نیاز به مراجعه حضوری
مشتریان نیازی به مراجعه حضوری به دارالترجمه ندارند و ارسال مدارک از طریق واتس اپ، تلگرام یا ایمیل برای ترجمه ناتی امکان پذیر است.